Band
Wer bist du
1997 |
Gott sein
To be God
Lyrics ©1997 Megaherz Gott der du bist im Himmel Gott der du bist im Himmel Dein Reich kommt nicht und Es ist nicht leicht Gott der du bist im Himmel Amen |
Translation ©2003 Jeremy Williams God, you who are in Heaven God, you who are in Heaven Your kingdom does not come and It is not easy God, you who are in Heaven Amen |
Wer bist du
Who are you
Lyrics ©1997 Megaherz Sag mir wie es ist Sag mir wie es ist Bist du glücklich geht es dir gut Wer wer bist du Sag mir wie es ist Sag mir wie est ist Sag mir wie es ist Es gilt herauszufinden |
Translation ©2003 Jeremy Williams Tell me how it is Tell me how it is Are you happy, is it going well for you Who, who are you Tell me how it is Tell me how it is Tell me how it is It is worth it to find out |
Schlag zurück
Fight back
Lyrics ©1997 Megaherz Ich hab dir schon oft gesagt Komm beweg dich Komm schlag zurück Diese Welt ist schlecht |
Translation ©2003 Jeremy Williams I have already often said to you Come, move yourself Come, fight back This world is bad |
Das Leben
Life
Lyrics ©1997 Megaherz Wenn du nicht hast was du willst Du weißt doch auch Kann schon sein dass Du willst das Leben Du hast Fehler Du glaubst doch auch Leben heißt erleben und erleben |
Translation ©2003 Jeremy Williams When you don't have what you want But you also know It might just be that You just want to You have faults But you also believe Living means experiencing, |
Finsternis
Darkness
From Hänsel und Gretel (Brothers Grim) Als sie endlich erwachten |
Translation ©2003 Jeremy Williams As they finally awoke |
Licht
Light
Lyrics ©1997 Megaherz Ohne Licht kann ich nicht Ohne Licht kann ich nicht sein Es werde Licht es werde Licht Ohne Licht kann ich nicht |
Translation ©2003 Jeremy Williams Without light I cannot Without light I cannot exist Let there be light, let there be light ** Without light I cannot * Figurative expression, lierally "to die". |
Negativ
Negative
Lyrics ©1997 Megaherz Ich bin das Dunkel in der Nacht Ich sitze zu tief Ich bin dein Ich bin das Gift in deinem Blut |
Translation ©2003 Jeremy Williams I am the darkness in the night I am too deep I am your I am the poison in your blood * The line das Weiße deiner Glut (the white of your heat) is a play on Weißglut (white heat). "To bring someone to white heat" would be "to make them see red". |
Kopf durch die Wand
Head through the Wall
Lyrics ©1997 Megaherz Gott sei Dank ich bin krank Ihr reißt die Mäuler auf Gott sei Dank ich bin krank Gott sei Dank ich bin krank Ich gebe zu es ist nicht leicht Ihr reißt die Mäuler auf |
Translation ©2003 Jeremy Williams Thank God, I'm sick You shoot your mouths off Thank God, I'm sick Thank God, I'm sick I admit, it isn't easy You shoot your mouths off |
Müde
Tired
Lyrics ©1997 Megaherz Keine Lust mehr Ich gehe weiter unter Ich bin müde Alles läuft an mir vorbei Meine Augen wollen nichts mehr seh'n Ich gehe weiter unter Ich bin müde Ich fühl mich wie ein Zombie Gute Nacht |
Translation ©2003 Jeremy Williams No more desire I'm sinking farther down I am tired Everything is running by me My eyes don't want to see anything anymore I'm sinking farther down I feel like a zombie Good night |
Krone der Schöpfung
Pride of Creation
Lyrics ©1997 Megaherz Es gibt soviel zu seh'n Du bist gebor'n Es ist die Zeit die dir bleibt Scheuklappen auf |
Translation ©2003 Jeremy Williams There's so much to see You're born It is time that remains for you Blinders on |
Tanzen gehen
To go dancing
Lyrics ©1997 Megaherz Ich sitze zuhause In der Glotze nur Schrott Sie kommt durch die Tür Ich häng an der Bar Brüste im Rücken |
Translation ©2003 Jeremy Williams I sit at home Just crap on the tube She comes through the door To go dancing I hang on the bar To go dancing Breasts on the back |
Die Gedanken sind frei
Thoughts are free
Lyrics ©1997 Megaherz Ich will dich Ich will dich Ficken werd ich Ich will dich Die Gedanken sind frei |
Translation ©2003 Jeremy Williams I want you I want you I'll fuck Thoughts are free * I want you The thoughts are free * The chorus and title come from a 16th century folk song. |
Hänschenklein Siebenundneunzig
Little Hans Ninety-seven
Lyrics ©1997 Megaherz Hänschenklein ging allein Hänschen war voll Zuversicht Sie stachen ihm die Augen aus Aber Mutter weinte sehr Hänschenklein liegt allein Hänschenklein |
Translation ©2003 Jeremy Williams Little Hans went alone * Hans was full of confidence They gouged out his eyes But mother's crying a lot Little Hans lies alone Little Hans * The song is a play on the German children's song, "Hänschenklein", as if it is updated for today's world. |
